カイドラ English

海外ドラマで英語力アップ

リトル・チャロ シーズン1/エピソード34「Dread's Past ドレッドの過去」

Margherita is back in town from Miami. Charo goes to see her.

マルゲリータがマイアミから帰ってきました。チャロは会いに行きます。

Charo! I was so worried about you. Sirius told me about the fire. Are you okay?

心配してたのよ。シリウスに火事のことを聞いたけど大丈夫?

Yes. Margherita, thank you.

うん ありがとう

Wait. You must be hungry. I'll bring you something to eat.

待ってて おなかすいてるでしよ。何か持ってきてあげるわ。

Margherita goes in and comes back pulling a toy cart full of delicious-looking food.

レストランから引っ張ってきたカードにはおいしそうな食べ物がいっばいです。

Margherita! Thank you very much!

マルゲリータ! ありがとう!

For you and Dread. It should last for a while.

あなたとトレッドによ。しばらくもつでしよ。

Yes!

はい!

But really...Dread saving Catherine…. Things work in a very strange way.

それにしてもトレッドがキャサリンを救うなんてねえ 不思議な巡りあわせだわ。

What do you mean?

どういうこと?

Margherita fixes her glance on Charo. Then she smiles.

マルゲリータはチャロをじっと見つめました。そしてほほえんでー

Dread has really changed since he met you, you know…. Or maybe it's more like he's "returning"… to what he used to be. He used to be such a bright, outgoing, friendly guy.

ドレツドはあなたに出会ってからほんとうに変わったわ。というか昔の彼に「戻っている」みたい。とても陽気でフレンドリーだったのよ

Dread!?

ドレツドが!?

Sure! Hard to believe, right?

そう! 信じられないでしよ?

Then, slightly hesitating, she begins her story.

そして少しためらいがちにこう語り始めました

A couple of years ago, a little girl ran out from our place into the street and almost got hit by a car. It was Dread who jumped in, pushed her over to the sidewalk, and saved her!

あれは2、3年前女の子が通りに走り出して車にひかれそうになったの。ドレツドが女の子を歩道へ突き飛ばして助けたのよ。

Wow, that's great!

ワーオ すごいや!

Well, the tragedy starts from here. Catherine saw the two on the sidewalk and thought that Dread was attacking the girl. It was a complete misunderstanding.

でもそれからが悲劇だったの。キャサリンがそれを見てトレッドが女の子を襲っていると思ったのよ。まったくの勘違いなんだけど。

Oh, no....

そんな…

She ran over and started to hit Dread with her nightstick.

走り寄って警棒でトレッドを打ち始めたの。

No!

え一つ!

She was trying to protect the girl, but she hit him so hard. That was when Dread lost the sight in his right eye.

キャサリンは女の子を守ろうとしたんだけど打ち方がすごかった。ドレツドが右目の視力を失ったのはそのときよ。

That can't be!

うそだ!

It's Sirius.

シリウスです

Margherita, tell me that it's not true.

マルゲリータうそだと言ってくれ

I'm sorry, Sirius, but it is. Since then, Dread never trusted humans any more and just cut himself off from all relationships. He became cynical, scornful, difficult.

でもねそれがほんとうなの。以来トレッドは人間を信じなくなった。誰とも関係を持とうとしなくなり、シニカルで気難し屋さんになった。

But still he saved Catherine.

それなのにキャサリンを救った…

Yes. See? That's what I'm talking about. He's changed again. He's returning to the real Dread ever since he met you.

そうなの!あたしが言つてるのはそれよ!あなたに会ってからトレッドはまた本来の姿に戻りつつあるの。

I...didn't know that.

知らなかった…

There's always a reason for everything. Dread wasn't born that way, you know.

何事にも理由があるものよ。もともとあの性格だったわけじゃないの。

Charo says goodbye to the two and pulls the cart carefully back to the nest. They eat the food gratefully.

彼らと別れチャロはねぐらまでカードを引っ張っていきました。2匹はうれしそうに食べます。

Dread?

ドレツド?

Huh?

ああ?

Why did you save Catherine?

どうしてキャサリンを助けたの?

He looks at Charo for a while, looks away, and then...

ドレツドはしばらくチャロを見つめ。そしてそっぽを向いてー。

Because of you...

おまえのせいさ

Charo can't hear him, but doesn't ask twice. Dread eats up his share, lies down, and starts to snore, as usual.

よく聞こえませんでしたが聞き直すのはやめておきました。ドレツドは食べ終えごろつと横になると、もういびき。 いつものままでした。

コンテンツ - ジャンル別-

- 関連コンテンツ -