カイドラ English

海外ドラマで英語力アップ

リトル・チャロ シーズン1/エピソード35「False Move シリウスの失敗」

One day, Sirius is on duty, trying to solve a very difficult case. A car theft suspect has run into an apartment building.

その日シリウスは難事件の解決にあたっていました。車を盗んだ容疑者がアパートに逃げ込んでいます。

Now be careful, Sirius. Always be on guard. You never know what may happen.

気をつけて 油断しないで。どんな展開になるかわからないから。

Bow-wow!

ワンワン!

Good. Let's get 'im together, okay, partner?

捕まえるわよ いい?相棒さん

Arf!

ワン!

But in fact, Sirius can't help thinking about what Margherita told him. Why would Dread save Catherine?

しかしシリウスはマルゲリータの言葉について考えていました。なぜトレッドはキャサリンを救った?

Just then, Sirius sees Dread walk into a back alley. Without even thinking, he runs after him.

そのときシリウスは路地裏へ入るトレッドを見かけました。気がつくとシリウスはトレッドを追いかけていました。

Wait, Dread!

待ってくれトレッド!

Sirius.... What is it?

シリウスか…なんだ?

I need to ask you something.

聞きたいことがある

Me?

おれに?

Margherita said that...your right eye… it's because of Catherine. Is it true?

マルゲリータが言ったんだ。きみの右目はキャサリンのせいだって。ほんとうか?

So?

それがどうした?

So!? You have every right to hate her. Still .still you saved her the other day. Why? ...Why did you do that, Dread?

それがどうしたって? 彼女を憎んでも当然なのにこの前彼女を救っただろ。なぜ!? なぜ助けたんだよ?

Dread gives out a short sigh, and then...

ドレツドはため息をつきー

Sirius. I need to ask you a favor.

シリウス頼みだいことがある

What!?

えつ!?

You're a very capable dog. That's why I'm asking you.

あんたは抜群に有能な犬だ。だからこそ頼むんだ

What is it?

何をだ?

I want you to look after Charo.

チャロを見守つてほしいんだ

Cha...Charo!?

チャロだって!?

Yes. In case anything happens to me ― just in case, you know ― check on him. See if he's okay.

おれに何かあったら…万が一の話だが…チャロを気にかけてやってくれ。ちゃんとやれてるかどうか。

What are you trying to say?

何が言いたいんだ?

Nothing. I'm just...I'm only wishing for his safe return to Japan.

別に…ただあいつが無事に日本に帰れるようにと。

That's impossible, Dread. Get real.

そんなの無理だ。もつと現実的になれよ。

Real.... Humph. Did you know that reality can be made of miracles?

現実…現実ってのはな奇跡がいっぱいだって知ってたか?

Miracles...?

奇跡?

Yeah. Look at me. Who could have imagined scaring for others?

見ろ おれが他人のことをこんなに気にかけるなんて誰が想像できたか?

Dread says this much and leaves.

それだけ言うとトレッドは去っていきました

You haven't answered my question yet!

質問にまだ答えてないぞ!

Yes, Sirius. I have.

答えたさシリウス

Sirius stands there for a while, speechless. The sound of a siren brings him back.

その場に立ちつくしたシリウス。サイレンの音で現実に引き戻されました

Shoot!

しまった!

Sirius runs back to his post, but it's too late. Catherine and her colleagues have already captured the suspect.

持ち場に走りましたがすでに警官たちは容疑者を逮捕していました

Sirius! Are you out of your mind? Where were you?

シリウス! 気は確か?どこにいたの?

Bow-wow!

ワンワン!

I can't believe this. You, of all dogs...abandoning your post! We can't afford you to act like this. I'm sending you back to the K9 Academy for a re-training program.

信じられない よりによってあなたが持ち場を離れるなんて!こんな行動放置しておけないわ。訓練所に送り返して再教育を受けさせないと。

Wait, Catherine. Listen to me.

待ってくれキャサリン

Shhh! Stop barking.

聞いてくれ

And this was the first time Sirius experienced the bitter taste of humiliation.

ほえるのをやめなさい。それはシリウスにとって初めての屈辱の苦みでした。

コンテンツ - ジャンル別-

- 関連コンテンツ -