カイドラ English

海外ドラマで英語力アップ

リトル・チャロ シーズン1/エピソード41「Ten Years After 10年目のバースデー」

One weekend, Tomoko's roommate, Jane, and several others are preparing for a party.

週末ルームメイトのジェーンと仲間たちがパーティーの準備をしています

Louis is watching them with a big smile.

ルイはそれを見ながらうきうき顔です

What's going on?

これなんなの?

Don't you know? It's Tomoko's birthday today. She's sweet 19! We're going to have a surprise party.

知らないのかい? 今日はトモコの誕生日だよ。花の19歳さ!でサプライズ・パーティーつてわけさ

Really!?

わあホントに!?

They are all set. Jane turns off the lights and hides. Tomoko comes back, turns on the lights and...

準備完了。ジェーンが明かりを消して隠れました。トモコが帰つてきて明かりをつけると…

Surprise! Happy birthday!

サプラーイズ!お誕生日おめでとう!

What? Oh, gosh! Thank you...thank you, guys!

わあっすごい。ありがとうみんな!

It's party time. Everyone seems so happy. They start to hand their presents to the birthday girl.

パーティーの始まり! みんな楽しそう。そしてトモコヘのプレゼントタイムです。

One of them takes notice of what Jane has brought.

1人がジェーンのプレゼントに目をとめました

A bundle of copy paper?

コピー用紙の束かい?

Yeah. Tomoko uses a whole lot of it to print out her scenarios, so...

トモコつて脚本を印刷するのにすごい枚数を使うのよ だから…

Oh, thank you, Jane. And look! There's a red star at the corner of... every sheet! Wow, I love this!

ありがとうジェーン わあ見て! 全部隅に赤い星がついてる! これはステキね!

Needless to say, The Red Star is the latest work of Tomoko's favorite stage director.

「赤い星」とはご存じのようにトモコが大好きな演出家の最新作です

By the way, did you guys know that Tomoko's father happens to be the famous Japanese actor, Ken Matsumoto?

ところでトモコのパパが有名な日本人俳優のケン・マツモトだつて知つてた?

No kidding? Is that true, Tomoko?

うそだろ? ほんとうなのトモコ?

Yeah. But my parents were divorced hen I was little.... I never dreamed that he would be starring n a Hollywood movie.

ええ でも私が小さいときに両親は離婚したんだ。そのパパがまさかハリウッド映画に出演するようになるなんて

Late at night, the last guests leave. Tomoko is now back in her room.

パーティーが終わつたのは夜遅くトモコはようやく部屋に戻ります。

Birthdays are really strange. My parents...they were divorced exactly 10 years ago, on my ninth birthday. So it's a happy occasion, sure... but a sad one, too....

誕生日つてなんか妙な感じ。ちようど10年前、9歳の誕生日に両親は離婚したの。だからハッピーな日だけど…悲しい日でもあるんだ

Arf arf! ...I understand....

わかるよ

I still remember that day so clearly.... When my dad had to leave, he smiled and said, "We'll see each other again, Tomoko. I'll always be with you." But...of course... we've never met since then....

今でもあの日のことはっきりと覚えてるわ…パパが家を出て行くとき笑って言つたの「また会えるよトモコ、パパはいつもいつしよだよ」って。でもあれから一度も会ってない。

Barely holding her tears, Tomoko whispers in Japanese.

かろうじて涙をこらえながらトモコは日本語でつぶやきました

Want to know another secret, Charo? It's about my dream. Someday, I want to write a Broadway script for my dad I know I can write it better than anyone else, because I know him better than anyone else. The way he smiles, the way he talks...

もうひとつ秘密を教えようかチャロ。私の夢、いつかねパパが主役のブロードウェイ劇を書きたいの。パパのこと私が一番よく知ってるんだから一番いいものが書けるはずよね。あの笑い方もあの話し方も…

Oh, forget it!

もうよしましょ

What's wrong? Arf!

どうしたの?

It's impossible! This is New York. This is where all the talented people gather from all over the world....

無理にきまつてる! ここはニューヨーク。世界中の才能が集まるところよ…

Arf arf. You can make it happen! Just believe in yourself. You told me that! Arf art.

自分を信じろって教えてくれたのはトモコじやないか!

Hmm.... I don't know why but... somehow you make me feel so...calm. You make me want to... believe in myself again! Really! Thank you, Charo!

なぜかきみといると落ち着いた気分になるみたい。なんかまた自分を信じられそうになってきた!ほんとありがとうチャロ!

Tomoko looks at Charo the way she would look at a reliable human friend. Charo loves her deep, hazel-colored eyes that show how pure and honest she is.

トモコはチャロをまるで頼れる友だちのように見つめました。そんなトモコの瞳がチャロは大好き純粋で正直な心が伝わつてきます。

コンテンツ - ジャンル別-

- 関連コンテンツ -