カイドラ English

海外ドラマで英語力アップ

フレンズ シーズン1/エピソード9「The One where underdog gets away 感謝祭の大騒動」 セクション3

Susan: Hi.

あら。

Ross: Hi. Is uh, Carol here?

やぁ、あの、キャロルいる?

Susan: No, she’s at a faculty meeting.

いないの、職員会議だから。

Ross: Oh. I uh, I just came by to pick up my skull. Well, not mine, but.

あ、俺ただ俺の頭蓋骨を回収しに来たんだ。えっと、俺のじゃないんだけどね。

Susan: Come in.

入って。

Ross: Thanks. Yeah, Carol borrowed it for a class, and I have to get it back to the uh, museum.

どうも。えっと、キャロルが授業で使うからって借りていって、で博物館に戻そうと思って。

Susan: What’s it look like?

見た目はどんなの?

Ross: Kind of like a big face without skin.

何ていうか、皮無しのでかい頭って感じ。

Susan: Yes. I’m familiar with the concept. You can just look for it.

あ、頭蓋骨がどういうものかぐらい分かってるわよ。どうぞ探して。

Ross: Okay. Uh, you guys sure have a lot of books about being a lesbian.

うん。あ~本沢山あるね、レズビアンについての。

Susan: Well, you know you, you have to take a course. Otherwise, they don’t let you do it.

えぇ、分かるかしら、コースを取らないと行けないのよ。じゃないとレズビアンにならせてもらえないから。

Ross: Hey. Hey, yertle the turtle. A classic.

おぉ、おぉ、「yertle the turtle」じゃないか。懐かしいな。

Susan: Actually, I’m, I'm reading it to the baby.

それ、実は赤ちゃんに読んであげてるのよ。

Ross: What. Is that, the baby that hasn’t been born yet? Uh, wouldn’t that mean you’re crazy?

えっ、まだ生まれてない赤ちゃんのこと言ってる?それが意味するのって、気違いってこと?

Susan: What, you don’t think they can just hear sounds in there?

何で、赤ちゃんだって中で音が聞こえると思わない?

Ross: You’re not serious? I mean, you really, you really talk to it?

マジで言ってるの?つまり、本当に話しかけてるってこと?

Susan: Yeah, all the time. I want the baby to know my voice.

えぇ、いつもよ。赤ちゃんに私の声覚えて欲しいし。

Ross: Do you uh, you talk about me?

あの、俺のことも話す?

Susan: Yeah, yeah all the time.

えぇ、えぇ、いつも話すわ。

Ross: Really?

本当?

Susan: But um, we just refer to you as “Bobo, the sperm guy”.

でも、えっと、あなたのことは「精子野郎のボボ」って呼んでるけどね。

Ross: Look, if she’s talking to it, I just think I should get some belly-time, too. Not that, not that I believe any of this.

だってさ、アイツが話しかけてるなら、俺も「お腹時間」するべきかな~て思ったんだ。ただ、信じてるわけじゃないけどな。

Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything.

あら、私は信じるわ。赤ちゃん絶対何でも聞こえてるわよ。

Ross: Really?

本当かよ?

Phoebe: I can show you. Okay, this will seem a little weird. But you put your head inside this turkey and then we’ll all talk and you’ll hear everything we say.

じゃあ、試してみようよ。ちょっと気味悪いかも知れないけど、この七面鳥の中に頭突っ込んで、私たちが外から話すから、ロスが会話を全部聞こえるかどうか。

Chandler: I‘d like to say I’m, I'm totally behind this experiment. In fact, I, I’d very much like to butter your head.

言わせてもらうけど、俺は、俺はその実験には大賛成だ。それに、お前の頭にバターを塗るのは面白そうだし。

Ross: Hi.

やぁ。

Monica: Hey, Rach. Did you make your money?

ねぇ、レイチ。お金は揃った?

Rachel: No, not even close. Forget Vail. Forget seeing my family. Forget shoop, shoop ,shoop.

いいえ、全然。ヴェイルは忘れるわ。家族も、スイー、スイー、スイーも。

Monica: Rach, here’s your mail.

レイチ、郵便物来てるわよ。

Rachel: Thanks. You can just put it on the table.

ありがと、テーブルの上に置いといて。

Monica: Hmm. No. Here’s your mail.

ふむ、いいえ、郵便物だって。

Rachel: Thanks. You can just put it on the table.

分かったって。テーブルの上に置いといて。

Monica: Would you just open it?

いいから、開けてって。

Rachel: Oh my God! Oh, you guys are great!

え、ウソ!も~、皆最高!

Monica: We all chipped in.

皆でカンパしたのよ。

Ross: We did?

そうなの?

Monica: You owe me 20 bucks.

後で20ドル返してよ。

Rachel: Thank you, thank you so much!

ありがと、本当に!

Monica: Chandler, here you go. You got your traditional holiday feast. You got your tomato soup, your grilled-cheese fixings and your family-size bag of Funyuns.

チャンドラーどうぞ。あなたの伝統的な祝日用ご馳走よ。トマトスープに、グリルチーズの詰め物に、Funyunsの袋ファミリーサイズ。

Rachel: Wait, wait. Chandler, that’s what you’re having for Thanksgiving dinner? What, what is it with you and this holiday?

ちょっと待って。チャンドラーって感謝祭にそんなの食べるの?この祝日に何があるの?

Chandler: Alright, uh, I’m 9 years old.

よし、俺が9歳の時に…

Ross: Oh, I hate this story.

おい、その話止めろよ。

Chandler: We‘ve just finished the magnificent Thanksgving dinner. I have, I remember this part vividly, a mouthful of pumpkin pie. And this is the moment my parents choose to tell me they’re getting divorced.

ちょうど感謝祭の大量の晩飯を終えて、ハッキリ覚えてるんだけど、俺の口はカボチャパイで一杯で、そこで俺の両親から離婚するって言われたんだ。

Rachel: Oh my God.

うわ、最悪。

Chandler: yes, yes. Very difficult to enjoy Thanksgiving dinner once you’ve seen it in reverse.

あぁ、そうだろ。それから感謝祭のディナーを楽しむのが難しくなってね。一度吐き出されるのを見ちゃったから。

コンテンツ - ジャンル別-

- 関連コンテンツ -