カイドラ English

海外ドラマで英語力アップ

リトル・チャロ シーズン1/エピソード49「Miracle 奇跡」

In front of the theater, Charo is surrounded by the crowd. Mr. Gesner Bernhardt comes to see what the commotion is all about. With him is Ken Matsumoto, who is to star in Bernhardt's next musical.

劇場の前でチャロは大勢の人に囲まれてしまいました。バーンハート氏がなんの騒ぎかと見にきます。次回作の主演のケン・マツモトもいっしょです。

What is this? Gesner, look...a cute little dog. He has a red star on his collar. Some sort of a promotion?

見たまえ。子犬が赤い星を首輪につけてるぞ。何だい? プロモーションかい?

Well, if it is, it's pretty original.... Hmm, I wonder what that envelope is.

ならばなかなかシャレてるが…あの封筒はなんだろう

Charo goes up to Mr. Bernhardt and drops the envelope.

チャロはバーンハート氏に近寄って封筒を置きます

What? For me? Cute little dog.... Let's see.... Oh, this is the script for One Last Ticket Surprise, surprise!

ぼくにかい? かわいいワンちゃん。どれどれ…「一枚の切符」の脚本じやないか! これはビックリだ!

What is it?

それは何かね?

It's actually for you, too. The script for our next show. It's very good, especially the main character, your part. The playwright did a wonderful job.

君のものでもあるよ。次回作の脚本さ。特に君のセリフがよく書けてるんだ。すばらしい脚本家がいたもんだ

Wow, I've never heard you praise anyone like that.

君がそんなに人をほめるのは初めて聞いたよ

You wait and see. By the way, she's Japanese.

まあ楽しみにしてくれ 日本人女性さ

Japanese...?

日本人?

That's what I heard.

そう聞いたんだ

Just then, Tomoko arrives. She is dragging her foot, but she seems all right.

そのときトモコが到着。足を引きずつていますが大丈夫そうです

Arf! There she is! Tomoko, hurry, hurry!

トモコだ! 急いで!

Mr. Bernhardt! I'm sorry to be late. I'm Tomoko Hashimoto.

バーンハートさん! 遅れてごめんなさい。トモコ・ハシモトです。

Well, well, well. So you are Ms. Hashimoto. Very glad to meet you. Ken, let me introduce you to our new playwright. This is...

きみがハシモトさんか、お会いできてよかった。ケン紹介しよう、こちら新しい脚本家の…

I know who she is.

知ってるよ

Ken and Tomoko look at each other. Tomoko's eyes are already filled with tears.

見つめ合うケンとトモコ。トモコの瞳にはすでに涙が。

Of course she can write my part well. She knows me better than anyone else.

ぼくの役がよく書けて当然さ、ぼくのことを誰よりも知ってる人だから

Dad!

パパ!

With that, Tomoko runs into Ken's arms. The cameras flash.

トモコはケンの胸に飛び込みました。フラッシュがいっせいに光ります

Arf! Tomoko, I'm so happy for you. Your dream is really coming true!

トモコおめでとう。ほんとうに夢がかなったね!

Mr. Matsumoto, a good smile for us, please!

マツモトさん。笑顔で一枚お願いします!

Okay. But not without this little dog here. He's the one who brought us all together.

いいとも ただしこの子犬もいっしょにだ。全部この子のおかげだから!

Ken holds Charo in front of himself. At that moment, one of the cameramen stops shooting and walks up to them.

チャロを抱き上げるケン。そのときひとりのカメラマンが撮影を止め近づいてきました

Um...yes, this is Charo. And you are...?

はい チャロですけど。あなたは?

Charo jumps into Shota's father's arms!

チャロはパパの胸に飛び込みました

Sir...do you know him?

チャロをご存じなんですか?

Oh, yes! Excuse me. This Charo here, he's our dog, my son's best friend.

そりゃもう! 失礼 うちの犬で息子の大親友なんです

Then, you are Shota's father!i Oh, my gosh! Isn't this wonderful? Both our dreams are coming true, on the very same day!

じゃぁあなたが翔太のパパ!すごい! すばらしい!私たちの夢がどちらもピッタリ同じ日にかなうなんて!

Enjoying the happy atmosphere, Charo is thinking of Candy.

幸せにつつまれチャロはキャンディを思います。

Candy, the story of the red star... it was true! My dream is coming true, and the red star really helped me....

キャンディ、赤い星の話は本当だったよ。夢がかなったんだ 赤い星のおかげだよ

コンテンツ - ジャンル別-

- 関連コンテンツ -